Kanye West дал интервью для журнала “Vanity Fair”:
LISA ROBINSON: Давай вспомним о твоей выходке на прошлом вручении MTV Awards. Ты перебил речь Taylor Swift и сказал, что награда принадлежит не ей и что Beyoncé заслуживает её намного больше. Как ты сам спустя год оцениваешь тот эпизод?
KANYE WEST: Ты знаешь, это было с одной стороны так революционно, так по рокерски и я искренне верил в то, о чем я говорил, но с другой стороны совершенно некорректно и даже грубо. За этот год я научился двум вещам, смирению и сочувствию. Нужно всегда уметь сопереживать другим людям и понимать, что очень просто нехотя обидеть кого-то. Дело в том, что очень важно уметь сдержать себя, даже если ты прав и считаешь, что все вокруг должны узнать твою точку зрения, так как даже правда может сильно задеть чьи-то искренние чувства.
LISA ROBINSON: Ты и прежде не раз выражал недовольство в адрес получателей различных наград. Неужели ты воспринимаешь всё это настолько серьезно?
KANYE WEST: Да, всё это значит кое-что для меня. Я хотел бы, чтобы в историю вошли те, кто этого действительно заслуживает.
LISA ROBINSON: Расскажи о своем новом альбоме, что ты хотел им донести?
KANYE WEST: Я хотел вернуться к истокам, к духовным началам, как это сделали до меня такие люди, как RZA и Q-Tip. В определенный момент нужно что-то менять, чтобы найти лучшие пути решения тех или иных задач. Я могу объяснить всё это на примере Баскетбола. Игрок, травмировавший запястье, часто всем весом падает на колени и так происходит из раза в раз, но в один такой момент его колени просто не выдержат. Так вот по такому же принципу, часть моих социальных и публичных тем просто перестают работать. Но я всё еще хочу оставаться наверху, а значит, мне просто нужно всегда быть на шаг впереди и не попадаться на чужие удары.
LISA ROBINSON: Вдобавок ко всему, ты великолепно выглядишь. На тебе всегда элегантная одежда, ты говоришь, что просто устал от стандартной одежды рэперов?
KANYE WEST: Да, мне не нравится, что в большинстве своём они одеваются так будто бы идут в тренажерный зал.
LISA ROBINSON: Зачем ты вставил себе бриллианты в нижний ряд зубов?
KANYE WEST: Мне просто нравятся бриллианты в зубах, и меня радует, что не приходится их постоянно снимать.
LISA ROBINSON: Как ты считаешь, много ли для тебя сделал Jay Z?
KANYE WEST: Он сделал для меня очень многое, был мне как старший брат. Он один из тез, с кого стоит брать пример.
LISA ROBINSON: А что ты сам сделал для него?
KANYE WEST: Я просто был для него источником энергии, всегда старался заряжать его светлой энергетикой. Я часто помогал ему получать различную информацию, которую он позже использовал.
LISA ROBINSON: Тебе было очень тяжело, с тех пор как умерла твоя мать в 2007 году. Несмотря на то, сколько времени занимает студийная работа, в этом году ты немного ушёл в тень. Как ты себя чувствуешь сейчас?
KANYE WEST: Сейчас я абсолютно счастлив … Люди знают, как сильно плохо мне было после смерти матери. До этого мне никогда не приходилось сталкиваться с потерей близких людей, и я не понимал с каким количеством обязательств, которые были повешены на маму мне придется столкнуться. Она была замечательным человеком с доброй душой, а я вёл себя как испорченный ребенок.
LISA ROBINSON: Неужели?
KANYE WEST: Да, моя мама была как будто бы противовесом моей испорченности. Она была учителем, а ношей учителя всегда была забота о людях. Учитель никогда не может думать лишь о себе. Я же напротив, всегда всё делал только для себя. Я считал, что миллионы людей итак думают обо мне и этого достаточно. Но сейчас, я хочу следовать наследию своей мамы и нести добро в массы. Я мечтаю, чтобы все считали, что Донда воспитала хорошего сына, и я делаю всё, чтобы делать стоящую музыку.